با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛
هر روز یک صفحه 
صفحه پانصد و چهل و پنج سوره المُجادِلَه (22) – سوره الحَشر ( 3 – 1 )
سورةُ المُجادِلَه
 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم‏
لا تَجِدُ قَوْماً یُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ الْیَوْمِ الْآخِرِ یُوادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَ رَسُولَهُ وَ لَوْ کانُوا آباءَهُمْ أَوْ أَبْناءَهُمْ أَوْ إِخْوانَهُمْ أَوْ عَشیرَتَهُمْ أُولئِکَ کَتَبَ فی‏ قُلُوبِهِمُ الْإیمانَ وَ أَیَّدَهُمْ بِرُوحٍ مِنْهُ وَ یُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْری مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدینَ فیها رَضِیَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَ رَضُوا عَنْهُ أُولئِکَ حِزْبُ اللَّهِ أَلا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ (22)
سورةُ الحَشر
 
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏
سَبَّحَ لِلَّهِ ما فِی السَّماواتِ وَ ما فِی الْأَرْضِ وَ هُوَ الْعَزیزُ الْحَکیمُ (1)
هُوَ الَّذی أَخْرَجَ الَّذینَ کَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْکِتابِ مِنْ دِیارِهِمْ لِأَوَّلِ الْحَشْرِ ما ظَنَنْتُمْ أَنْ یَخْرُجُوا وَ ظَنُّوا أَنَّهُمْ مانِعَتُهُمْ حُصُونُهُمْ مِنَ اللَّهِ فَأَتاهُمُ اللَّهُ مِنْ حَیْثُ لَمْ یَحْتَسِبُوا وَ قَذَفَ فی‏ قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ یُخْرِبُونَ بُیُوتَهُمْ بِأَیْدیهِمْ وَ أَیْدِی الْمُؤْمِنینَ فَاعْتَبِرُوا یا أُولِی الْأَبْصارِ (2)
وَ لَوْ لا أَنْ کَتَبَ اللَّهُ عَلَیْهِمُ الْجَلاءَ لَعَذَّبَهُمْ فِی الدُّنْیا وَ لَهُمْ فِی الْآخِرَةِ عَذابُ النَّارِ (3)
 
ترجمه فارسی
هیچ قومى را که ایمان به خدا و روز رستاخیز دارند نمى‏یابى که با دشمنان خدا و رسولش دوستى کنند، هر چند پدران یا فرزندان یا برادران یا خویشاوندانشان باشند آنان کسانى هستند که خدا ایمان را بر صفحه دلهایشان نوشته و با روحى از ناحیه خودش آنها را تقویت فرموده، و آنها را در باغهایى از بهشت وارد مى‏کند که نهرها از زیر (درختانش) جارى است، جاودانه در آن مى‏مانند خدا از آنها خشنود است، و آنان نیز از خدا خشنودند آنها حزب اللَّه» اند بدانید حزب اللَّه» پیروزان و رستگارانند. (22)
به نام خداوند بخشنده بخشایشگر!
آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است، براى خدا تسبیح مى‏گوید و او عزیز و حکیم است! (1)
او کسى است که کافران اهل کتاب را در نخستین برخورد (با مسلمانان) از خانه‏هایشان بیرون راند! گمان نمى‏کردید آنان خارج شوند، و خودشان نیز گمان مى‏کردند که دِژهاى محکمشان آنها را از عذاب الهى مانع مى‏شود امّا خداوند از آنجا که گمان نمى‏کردند به سراغشان آمد و در دلهایشان ترس و وحشت افکند، بگونه‏اى که خانه‏هاى خود را با دست خویش و با دست مؤمنان ویران مى‏کردند پس عبرت بگیرید اى صاحبان چشم! (2)
و اگر نه این بود که خداوند ترک وطن را بر آنان مقرّر داشته بود، آنها را در همین دنیا مجازات مى‏کرد و براى آنان در آخرت نیز عذاب آتش است! (3)
 
Translation of the Qur'an
Page ( 545 ) verses surah al-majadelah ( 22 ) – surah al-hashr ( 1-3 )
 
 
Surah al-mojadelah
In the name of God
You will not find any people who believe in God and the Last Day showing affection for anyone who places limits on God and His messenger, even though they are their own fathers, their sons, their brothers or anyone from their family connection. With those He will engrave faith on their hearts, assist them with a spirit from Himself, and will show them into gardens through which rivers flow, to live there for ever. God will approve of them while they will be pleased with Him. Those are on God's side. God's party are those who shall be successful!) 22 (
In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!
) I (Whatever is in Heaven and whatever is on Earth celebrates God. He is the Powerful, the Wise!) 1 (
He is the One Who turned those People of the Book who disbelieved, out of their homes in the first banishment. You) all (did not think that they would leave, while they thought that their strongholds would keep God away from them. Yet God came at them from where they did not anticipate it and cast such panic into their hearts, that they tore their houses down with their own hands as well as through believers' hands: so learn a lesson, you who have any insight!) 2 (
If God had not prescribed expulsion for them, He would still have punished them in this world. They shall have the torment of Fire in the Hereafter.) 3 (

مشخصات

آخرین ارسال ها

آخرین وبلاگ ها

آخرین جستجو ها