با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه  

صفحه پانصد و نود و نه سوره البَیِّنَه (8 ) سوره اََّلَه ( 8 1 ) سوره العادِیات ( 9 1 )

سورةُ  البَیِّنَه

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیم‏

جَزاؤُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْری مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدینَ فیها أَبَداً رَضِیَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَ رَضُوا عَنْهُ ذلِکَ لِمَنْ خَشِیَ رَبَّهُ (8)

سورةُ اَّلة

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏

إِذا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزالَها (1)

وَ أَخْرَجَتِ الْأَرْضُ أَثْقالَها (2)

وَ قالَ الْإِنْسانُ ما لَها (3)

یَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبارَها (4)

بِأَنَّ رَبَّکَ أَوْحى‏ لَها (5)

یَوْمَئِذٍ یَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتاتاً لِیُرَوْا أَعْمالَهُمْ (6)

فَمَنْ یَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ خَیْراً یَرَهُ (7)

وَ مَنْ یَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ شَرًّا یَرَهُ (8)

سورةُ العَادیَات‏

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏

وَ الْعادِیاتِ ضَبْحاً (1)

فَالْمُورِیاتِ قَدْحاً (2)

فَالْمُغیراتِ صُبْحاً (3)

فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعاً (4)

فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعاً (5)

إِنَّ الْإِنْسانَ لِرَبِّهِ لَکَنُودٌ (6)

وَ إِنَّهُ عَلى‏ ذلِکَ لَشَهیدٌ (7)

وَ إِنَّهُ لِحُبِّ الْخَیْرِ لَشَدیدٌ (8)

أَ فَلا یَعْلَمُ إِذا بُعْثِرَ ما فِی الْقُبُورِ (9)

 

ترجمه فارسی

پاداش آنها نزد پروردگارشان باغهاى بهشت جاویدان است که نهرها از زیر درختانش جارى است همیشه در آن مى‏مانند! (هم) خدا از آنها خشنود است و (هم) آنها از خدا خشنودند و این (مقام والا) براى کسى است که از پروردگارش بترسد! (8)

به نام خداوند بخشنده مهربان

هنگامى که زمین شدیداً به لرزه درآید، (1)

و زمین بارهاى سنگینش را خارج سازد! (2)

و انسان مى‏گوید: زمین را چه مى‏شود (که این گونه مى‏لرزد)؟!» (3)

در آن روز زمین تمام خبرهایش را بازگو مى‏کند (4)

چرا که پروردگارت به او وحى کرده است! (5)

در آن روز مردم بصورت گروه‏هاى پراکنده (از قبرها) خارج مى‏شوند تا اعمالشان به آنها نشان داده شود! (6)

پس هر کس هموزن ذرّه‏اى کار خیر انجام دهد آن را مى‏بیند! (7)

و هر کس هموزن ذرّه‏اى کار بد کرده آن را مى‏بیند! (8)

به نام خداوند بخشنده مهربان

سوگند به اسبان دونده (مجاهدان) در حالى که نفس‏ن به پیش مى‏رفتند، (1)

و سوگند به افروزندگان جرقه آتش (در برخورد سمهایشان با سنگهاى بیابان)، (2)

و سوگند به هجوم آوران سپیده دم (3)

که گرد و غبار به هر سو پراکندند، (4)

و (ناگهان) در میان دشمن ظاهر شدند، (5)

که انسان در برابر نعمتهاى پروردگارش بسیار ناسپاس و بخیل است (6)

و او خود (نیز) بر این معنى گواه است! (7)

و او علاقه شدید به مال دارد! (8)

آیا نمى‏داند در آن روز که تمام کسانى که در قبرها هستند برانگیخته مى‏شوند، (9)

 

Translation of the Qur'an

Page ( 599 ) verses surah al-bayenah( 8)-surah al-zalzalah ( 1 – 8 ) – surah al-adiat ( 1 – 9 )

 

 

Surah al-bayenah

In the name of God

their reward from their Lord will be gardens of Eden through which rivers flow, to live in for ever. God is pleased with them while they feel pleased with Him. That is] reserved [for anyone who dreads his Lord.) 8 (

In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!

When earth is shaken in her] final [quaking,) 1 (

and earth throws forth her burdens,) 2 (

and everyman says:" What is] happening [to her?") 3 (

on that day she will report her news) 4 (

which your Lord has inspired her with.) 5 (

On that day men will appear in droves to be shown their actions;) 6 (

and whoever has done an atom's weight of good will see it;) 7 (

while whoever has done an atom's weight of evil will see it.) 8 (

In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!

By the snorting chargers) 1 (

striking sparks] with their hooves [) 2 (

and racing] home [by morning,) 3 (

so they leave a trail of dust) 4 (

as they dash into the middle of the troops with it;) 5 (

everyman is grudging towards his Lord!) 6 (

He himself] acts [as a witness to that;) 7 (

and is quite passionate in his love of wealth.) 8 (

Does he not realize that when whatever] lies [in graves is tumbled out,) 9 (


مشخصات

آخرین ارسال ها

آخرین وبلاگ ها

آخرین جستجو ها