با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه  

صفحه ششصد و یک سوره العَصر (3 - 1 ) سوره الهُمَزَه ( 9 1 ) سوره الفیل ( 5 1 )

سورةُ العَصر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏

وَ الْعَصْرِ (1)

إِنَّ الْإِنْسانَ لَفی‏ خُسْرٍ (2)

إِلاَّ الَّذینَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ وَ تَواصَوْا بِالْحَقِّ وَ تَواصَوْا بِالصَّبْرِ (3)

سورةُ الهُمَزة

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏

وَیْلٌ لِکُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ (1)

الَّذی جَمَعَ مالاً وَ عَدَّدَهُ (2)

یَحْسَبُ أَنَّ مالَهُ أَخْلَدَهُ (3)

کَلاَّ لَیُنْبَذَنَّ فِی الْحُطَمَةِ (4)

وَ ما أَدْراکَ مَا الْحُطَمَةُ (5)

نارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ (6)

الَّتی‏ تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ (7)

إِنَّها عَلَیْهِمْ مُؤْصَدَةٌ (8)

فی‏ عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ (9)

سورةُ الفِیل‏

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏

أَ لَمْ تَرَ کَیْفَ فَعَلَ رَبُّکَ بِأَصْحابِ الْفیلِ (1)

أَ لَمْ یَجْعَلْ کَیْدَهُمْ فی‏ تَضْلیلٍ (2)

وَ أَرْسَلَ عَلَیْهِمْ طَیْراً أَبابیلَ (3)

تَرْمیهِمْ بِحِجارَةٍ مِنْ سِجِّیلٍ (4)

فَجَعَلَهُمْ کَعَصْفٍ مَأْکُولٍ (5)

 

ترجمه فارسی

به نام خداوند بخشنده مهربان

به عصر سوگند، (1)

که انسانها همه در زیانند (2)

مگر کسانى که ایمان آورده و اعمال صالح انجام داده‏اند، و یکدیگر را به حق سفارش کرده و یکدیگر را به شکیبایى و استقامت توصیه نموده‏اند! (3)

به نام خداوند بخشنده مهربان

واى بر هر عیبجوى مسخره‏کننده‏اى! (1)

همان کس که مال فراوانى جمع‏آورى و شماره کرده (بى‏آنکه مشروع و نامشروع آن را حساب کند)! (2)

او گمان مى‏کند که اموالش او را جاودانه مى‏سازد! (3)

چنین نیست که مى‏پندارد بزودى در حُطَمه» [آتشى خردکننده‏] پرتاب مى‏شود! (4)

و تو چه مى‏دانى حُطمه» چیست؟! (5)

آتش برافروخته الهى است، (6)

آتشى که از دلها سرمى‏زند! (7)

این آتش بر آنها فروبسته شده، (8)

در ستونهاى کشیده و طولانى! (9)

به نام خداوند بخشنده مهربان

آیا ندیدى پروردگارت با فیل سواران [لشکر ابرهه که براى نابودى کعبه آمده بودند] چه کرد؟! (1)

آیا نقشه آنها را در ضلالت و تباهى قرار نداد؟! (2)

و بر سر آنها پرندگانى را گروه گروه فرستاد، (3)

که با سنگهاى کوچکى آنان را هدف قرار مى‏دادند (4)

سرانجام آنها را همچون کاه خورده‏شده (و متلاشى) قرار داد! (5)

 

Translation of the Qur'an

Page ( 601 ) verses surah al-asr( 1 – 3 )-surah al-homazah ( 1 – 9 ) – surah al-fil ( 1 – 5 )

 

 

Surah al-asr

In the name of God

In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!

By eventide, everyman) 1 (

] is indeed [at a loss) 2 (

except for those who believe, perform honorable deeds, encourage Truth, and recommend patience.) 3 (

In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!

How awful] will it be [for every backbiting slanderer) 1 (

who hoards wealth and keeps on adding to it!) 2 (

He reckons that his money will make him immortal.) 3 (

Nevertheless he will be flung into the Bone crusher!) 4 (

What will make you realize what the Bone crusher is?) 5 (

] It is [God's kindled fire which leaps up) 6 (

to clutch at one's vitals.) 7 (

It will be vaulted over them) 8 (

in outstretched columns.) 9 (

In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!

Have you not considered how your Lord dealt with the owners of the Elephant?) 1 (

Did He not cause their plan to miscarry,) 2 (

and sent birds in flocks against them) 3 (

which threw stamped clay pellets at them?) 4 (

It left them just like chewed-up chaff.) 5 (


مشخصات

  • جهت مشاهده منبع اصلی این مطلب کلیک کنید
  • کلمات کلیدی: will ,خداوند ,name ,surah ,اللَّهِ ,them ,mercy giving ,اللَّهِ الرَّحْمنِ ,بخشنده مهربان ,خداوند بخشنده ,الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏ ,خداوند بخشنده مهربان ,اللَّ
  • در صورتی که این صفحه دارای محتوای مجرمانه است یا درخواست حذف آن را دارید لطفا گزارش دهید.

تبلیغات

محل تبلیغات شما
موسسه خیریه سگال

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

دانلود آهنگ طعم گس خرمالو کاکتوس و من اِنَّ مَعَ العُسرِ یُسرا beroozresaan1 مهندسی برق قدرت - الکترونیک راز عشق . جواب گو دفتر فیش حج آوا 09100067943 معماری مدرن در ساختمان سازی