با یاد و نام خداوند و به امید بر آورده شدن حاجات و سلامتی و به راه راست هدایت شدن تمام انسان ها ؛

هر روز یک صفحه  

صفحه ششصد و سه سوره الکافِرون (6 - 1 ) سوره النَّصر ( 3 1 ) سوره المَسَد ( 5 1 )

سورةُ الکافِرون‏

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏

قُلْ یا أَیُّهَا الْکافِرُونَ (1)

لا أَعْبُدُ ما تَعْبُدُونَ (2)

وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ (3)

وَ لا أَنا عابِدٌ ما عَبَدْتُّمْ (4)

وَ لا أَنْتُمْ عابِدُونَ ما أَعْبُدُ (5)

لَکُمْ دینُکُمْ وَ لِیَ دینِ (6)

سورةُ النَّصر

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏

إِذا جاءَ نَصْرُ اللَّهِ وَ الْفَتْحُ (1)

وَ رَأَیْتَ النَّاسَ یَدْخُلُونَ فی‏ دینِ اللَّهِ أَفْواجاً (2)

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّکَ وَ اسْتَغْفِرْهُ إِنَّهُ کانَ تَوَّاباً (3)

سورةُ المَسَد

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏

تَبَّتْ یَدا أَبی‏ لَهَبٍ وَ تَبَّ (1)

ما أَغْنى‏ عَنْهُ مالُهُ وَ ما کَسَبَ (2)

سَیَصْلى‏ ناراً ذاتَ لَهَبٍ (3)

وَ امْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ (4)

فی‏ جیدِها حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ (5)

 

ترجمه فارسی

به نام خداوند بخشنده مهربان

بگو: اى کافران! (1)

آنچه را شما مى‏پرستید من نمى‏پرستم! (2)

و نه شما آنچه را من مى‏پرستم مى‏پرستید، (3)

و نه من هرگز آنچه را شما پرستش کرده‏اید مى‏پرستم، (4)

و نه شما آنچه را که من مى‏پرستم پرستش مى‏کنید (5)

 (حال که چنین است) آیین شما براى خودتان، و آیین من براى خودم! (6)

به نام خداوند بخشنده بخشایشگر

هنگامى که یارى خدا و پیروزى فرارسد، (1)

و ببینى مردم گروه گروه وارد دین خدا مى‏شوند، (2)

پروردگارت را تسبیح و حمد کن و از او آمرزش بخواه که او بسیار توبه‏پذیر است! (3)

به نام خداوند بخشنده مهربان

بریده باد هر دو دست ابو لهب (و مرگ بر او باد)! (1)

هرگز مال و ثروتش و آنچه را به دست آورد به حالش سودى نبخشید! (2)

و بزودى وارد آتشى شعله‏ور و پرلهیب مى‏شود (3)

و (نیز) همسرش، در حالى که هیزم‏کش (دوزخ) است، (4)

و در گردنش طنابى است از لیف خرما! (5)

Translation of the Qur'an

Page ( 603 ) verses surah al-kaferoon( 1 – 6 )-surah al-nasr ( 1 – 3 ) – surah al-masad ( 1 – 5 )

 

 

Surah al-kaferoon

In the name of God

In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!

SAY:" O disbelievers!) 1 (

I do not serve what you serve) 2 (

nor are you serving what I serve!) 3 (

I will not worship what you have worshipped,) 4 (

neither will you worship what I worship.) 5 (

You have your religion while I have my religion.") 6 (

In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!

When God's support comes as well as victory,) 1 (

and you see mankind entering God's religion in droves;) 2 (

then hymn your Lord's praise and beg Him for forgiveness, since He is so Relenting!) 3 (

In the name of God, the Mercy-giving, the Merciful!

May Ab - -Lahab's both hands waste away and may he waste away] as well [!) 1 (

His wealth and what he's earned will never profit him:) 2 (

he'll roast in a fire with a flame;) 3 (

while his wife who carries kindling around) 4 (

will have a palm-fiber rope around her neck.) 5 (


مشخصات

  • جهت مشاهده منبع اصلی این مطلب کلیک کنید
  • کلمات کلیدی: اللَّهِ ,آنچه ,what ,خداوند ,name ,have ,mercy giving ,اللَّهِ الرَّحْمنِ ,خداوند بخشنده ,الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏ ,waste away ,اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ‏ ,خد
  • در صورتی که این صفحه دارای محتوای مجرمانه است یا درخواست حذف آن را دارید لطفا گزارش دهید.

تبلیغات

محل تبلیغات شما

آخرین ارسال ها

موسسه خیریه سگال

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

دانلود آهنگ کلاس ششمی ها دستگاه عرق گیری تقطیر گلاب گیری تقطیر خانگی(سایت تخصصی دستگاه عرق گیری اصفهان ) saharngh dastan o dostan مطالب عمومی هنرستان کاردانش شهید حقیقی افزایش ممبرگروه وکانال تلگرام تا500هزارنفررایگان داستان موفقیت نواچت،چتروم خلوت نوا،مضحک ترین چتروم،وقت خود را در این چتروم ها تلف نکنید لیزر بدن